Aucune traduction exact pour عَلاَقَةٌ بالآخَر

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe عَلاَقَةٌ بالآخَر

allemand
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Deutsch-irakische Beziehungen wieder ausbauen
    توسيع حجم العلاقات الألمانية العراقية مرة أخرى
  • Auch mit anderen sunnitischen Extremisten schmiedete der Iran festere Kontakte.
    وكذلك تقيم إيران مع متطرِّفين سنِّيين آخرين علاقات وطيدة.
  • Der irakische Ministerpräsident al-Maliki sprach im Rahmen seines Deutschlandbesuchs mit der Deutschen Welle über die Entwicklungschancen des seines Landes, die Aufgaben seiner Regierung und das Verhältnis zu den Nachbarländern. Mit al-Maliki sprach Mohamed Ibrahim.
    في إطار زيارته مؤخراً إلى ألمانيا تحدث رئيس الوزراء العراقي نوري المالكي إلى دويتشه فيله عن فرص تطور بلاده ومهام حكومته، إضافة إلى علاقات العراق بدول الجوار وآخر تطورات الاتفاقية الأمنية المزمع توقيعها بين بغداد وواشنطن. محمد إبراهيم التقى السياسي العراقي وأجرى هذا الحوار.
  • Dass Außenminister Steinmeier in den letzten Wochen von dieser grundsätzlichen Position abgewichen ist und eiligst – vielleicht zu voreilig – das Treffen in Berlin organisiert hat, mag andere Gründe haben, die außerhalb des iranischen Atomkonflikts liegen.
    هنا يبدو بأن خروج وزير الخارجية شتاينماير في الأسابيع الماضية عن هذا الموقف المبدئي وتعمده السريع إن لم نقل المتسرع إلى ترتيب لقاء برلين له أسباب أخرى لا علاقة لها بالنزاع النووي الإيراني نفسه.
  • Günter Seufert kommt deshalb zu folgendem Schluss: "Der türkische Laizismus löst seinen Anspruch auf Säkularismus nicht dadurch ein, dass er die Religion neben den Staat stellt und beider Verhältnis zueinander regelt, sondern dadurch, dass er dem Staate das Interpretationsmonopol über die Religion einräumt und das legale religiöse Leben bürokratisiert."
    وهو ما جعل الباحث الألماني غنتر زويفرت يخلص إلى هذه النتيجة: "إن اللائكية التركية لا تمارس مطمحها العلماني عبر وضع الدين في وضع مواز للدولة وتنظيم علاقة الواحد بالآخر، بل عبر منح الدولة صلوحيات احتكار التأويل في المجال الديني وإدماج الحياة الدينية القانونية داخل النمط البيروقراطي."
  • Wir können keine direkte finanzielle Unterstützung aus dem Ausland annehmen, weil das Regime uns vorwerfen würde, Beziehungen zu anderen Staaten zu unterhalten.
    نحن لا نستطيع الحصول على مساعدات مالية من الخارج، لأن النظام سوف يتهمنا في هذه الحالة بإقامة علاقات مع دول أخرى.
  • Mein Mann hat eine Affäre mit einer anderen Frau
    زوجى عنده علاقة مع إمرأة أخرى
  • fordert alle Staaten nachdrücklich auf, bei ihren Beziehungen mit anderen Staaten, ungeachtet ihres politischen, wirtschaftlichen oder sozialen Systems und ihrer Größe, ihrer geografischen Lage oder ihres wirtschaftlichen Entwicklungsstands, die Ziele und Grundsätze der Charta zu achten und in die Praxis umzusetzen;
    تـحـث جميع الدول على احترام وتطبيق مقاصد الميثاق ومبادئه في علاقاتها بالدول الأخرى، بغض النظر عن نظمها السياسية أو الاقتصادية أو الاجتماعية أو عن حجمها أو موقعها الجغرافي أو مستوى التنمية الاقتصادية فيها؛
  • • Einige Mitgliedstaaten betrachteten das Verhältnis zwischen den Arbeitsmethoden und einer Erweiterung des Sicherheitsrats aus einem anderen Blickwinkel.
    • عرضت بعض الدول الأعضاء منظورا آخر بشأن العلاقة بين أساليب العمل وتوسيع مجلس الأمن.
  • fordert alle Staaten nachdrücklich auf, bei ihren Beziehungen mit anderen Staaten, ungeachtet ihres politischen, wirtschaftlichen oder sozialen Systems und ihrer Größe, ihrer geografischen Lage oder ihres wirtschaftlichen Entwicklungsstands, die Ziele und Grundsätze der Charta zu achten und in die Praxis umzusetzen;
    تـحـث جميع الدول على احترام وتطبيق مقاصد الميثاق ومبادئه في علاقاتها بالدول الأخرى، بغض النظر عن نظمها السياسية أو الاقتصادية أو الاجتماعية وعن حجمها أو موقعها الجغرافي أو مستوى التنمية الاقتصادية فيها؛